¿Aún no tienes una cuenta? Crea una ahora y accede a tus listas favoritas, tu histórico de cuentas y muchas más cosas...
Pedidos y atención al cliente
TLF: 963 392 051 / FAX: 963 615 480
1ª Edición / 220 págs. / Rústica / Castellano / Libro
En papel: Entrega en 5-7 días |
|
|
Consultar disponibilidad en tiendas
Consultar disponibilidad en tiendasLos plazos estimados son para pedidos realizados antes de las 14:00h del viernes (salvo error o situaciones especiales: festivos, inventarios,etc).
|
¿Es posible que una mujer musulmana sea al mismo tiempo moderna y creyente? Sammar, una joven sudanesa criada entre Gran Bretaña y Sudán, que trabaja como traductora de árabe en la Universidad de Aberdeen, está convencida de ello, pero, viuda y alejada de su hijo, se enfrenta a una cultura ajena, que la ha hundido en una fuerte crisis de identidad. ¿Puede comprender realmente un hombre occidental las sociedades musulmanas actuales? Rae, profesor en la misma universidad, se autoproclama cínico y ateo, habla árabe, representa al Islam en los medios y negocia con los terroristas como consejero de su Gobierno. Pero en la prometedora relación entre Sammar y Rae surge pronto una enorme incomprensión que pone de relieve la gran distancia cultural que los separa. Cuando Sammar debe partir hacia Egipto para trabajar como intérprete entre los terroristas fundamentalistas y los intermediarios británicos, entonces deben verse las caras...
Escrita con lucidez y pasión, La traductora es una extraordinaria novela sobre la búsqueda de la propia identidad y del amor en un país hostil. Con una envidiable capacidad para reflejar los detalles de la vida cotidiana, Leila Aboulela nos presenta como una realidad vital los aspectos más ignorados de las costumbres y los valores de los musulmanes.
"Una historia de amor y fe enormemente emocionante para la contención con que está escrita" (J. M. Coetzee).
"La escritura de Leila Aboulela está siempre bellamente cuidada, con un tono de lirismo contenido: una escritora de un raro y original talento" (Duncan McLean).
"Exactamente lo que debe ser una ficción" (Todd McEwen).
"Es un placer leer una novela tan llena de sentimiento y sin embargo tan serena. (The Guardian).
"La autora ha sabido crear una genuina personificación del Islam en toda su complejidad y riqueza" (Sunday Harald).
"Inmersa en un bellísimo realismo, La traductora es un lírico viaje sobre el exilio, la nostalgia y el amor" (Sunday Times).