¿Aún no tienes una cuenta? Crea una ahora y accede a tus listas favoritas, tu histórico de cuentas y muchas más cosas...
Pedidos y atención al cliente
TLF: 963 392 051 / FAX: 963 615 480
En papel: Entrega en 5-7 días |
|
|
Consultar disponibilidad en tiendas
Consultar disponibilidad en tiendasLos plazos estimados son para pedidos realizados antes de las 14:00h del viernes (salvo error o situaciones especiales: festivos, inventarios,etc).
|
Salvador Oliva és catedràtic de Filologia Catalana a la Universitat de Girona i professor de dicció a l´Institut del Teatre de Barcelona. Ha publicat sis llibres de poesia i una novel·la en vers. És autor, també, de tres assaigs sobre mètrica i d´una Introducció a Shakespeare (Empúries, 2000). La seva llarga dedicació a l´art de traduir li ha valgut diverses distincions: el Premi Nacional de Traducció de la Generalitat de Catalunya, per
Mesura per mesura, de William Shakespeare (1987), un premi de l´International Board on Books for Young People (IBBY), per
Alícia al país de les meravelles, de Lewis Carroll (Empúries, 1996), i el Premi Ciutat de Barcelona per
Els sonets, de William Shakespeare (Edicions 62/Empúries, 2002). A més d´assaig, poesia i narrativa, ha traduït obres escèniques de Steven Berkoff i Robin Maugham i tot el teatre de Shakespeare, en 37 volums (1980-1993).
Aquest tractat és la primera introducció de què disposem en català sobre l´ofici de dir en veu alta un text. Per tant, està convidat a ser un instrument d´ús imprescindible en el món del teatre. Però no interessarà solament els actors: tots aquells que han de parlar en públic (locutors, mestres, polítics, etc.) hi trobaran recursos utilíssims per garantir un resultat millor en l´ús de la veu i de la llengua.
Salvador Oliva examina en detall les característiques que intervenen decisivament en la configuració sonora dels textos, tant en vers com en prosa, i estableix amb tot rigor quines són les diverses bones maneres de dir-los.
Una part important del seu estudi recolza en l´anàlisi de la interpretació, perquè entendre i construir imaginativament el sentit d´un text és el requisit primordial d´una bona elocució. Aquest estudi, doncs, aprofundeix en els aspectes fonamentals de la relació entre el text i l´intèrpret, i en cada punt facilita al lector un bon nombre d´exemples, que fan l´exposició singularment clara i convincent.
Tot això converteix aquest Tractat d´elocució en una eina molt pràctic a l´abast de tots aquells per qui dir textos en veu alta forma part del seu ofici.